b_a_n_s_h_e_e (b_a_n_s_h_e_e) wrote,
b_a_n_s_h_e_e
b_a_n_s_h_e_e

Category:

Королева Виктория и кормилица-монстр

Будучи многодетной матерью, королева Виктория ненавидела роды, но еще больше ненавидела грудное вскармливание. Оно казалось ей омерзительным, низводившим женщин на уровень животных. Она никогда не кормила детей грудью и свирепела, узнавая, что ее повзрослевшие дочери готовы пасть так низко. Вопреки настойчивым рекомендациям матери, Вики обходилась без кормилицы. «Как больно слышать, что две моих дочери воспротивились совету матери девятерых детей», — скрипела пером королева. А когда принцесса Алиса решила вскармливать сама, мать назвала в честь нее призовую корову.

При этом одна из придворных кормилиц доставляла немало хлопот. Она тайком потягивала пиво и объедалась сыром, что не могло не сказаться на качестве ее молока. Принц Берти постоянно мучился животом, и в конце концов негодяйку изгнали. По крайней мере, так шептались при дворе. По другой версии, она просто была неисполнительна. Ну и ладно, прогнали и забыли. Но более десяти лет спустя имя королевской кормилицы вновь прогремело на всю Англию. В совершенно кошмарном контексте.



Добрая женщина прозывалась Мэри Энн Броуг и, вероятно, получила место при дворе через мужа Джорджа Броуга, который состоял на службе у принца Леопольда, дяди королевы Виктории, пока тот проживал в резиденции Клэрмонт-хаус. В начале 1850-х он по прежнему был смотрителем парка в Клэрмонте, но проживал в близлежащем городке Эшер. Мэри Энн уже не пыталась найти место кормилицы: ей ничего не оставалось, как сидеть дома и воспитывать детей, которых у нее родилось еще шестеро. Соседи отзывались о ней как о заботливой матери, которая вечно баловала своих малышей, покупала им пряники и игрушки.

Но в 1854 году дела в семействе Броуг не заладились. Мэри Энн начала жаловаться на головные боли и кровотечения из носа, ей постоянно было дурно, а тут еще муж донимал ее ревностью. Мистер Броуг был уверен, что жена погуливает за его спиной. Он беспрестанно грозил жене тем, что уйдет от нее, да не просто уйдет, а лишит ее прав на детей. Он даже нанял сыщика, который уверил его, что 29 мая видел Мэри Энн в компании мужчины. 9 июня Джордж в очередной раз хлопнул дверью, сказав, что будет ночевать на постоялом дворе.

Вместе с Мэри Энн дома оставались дети - Джорджиана 11 лет, Уильям 8 лет, Кэрри 7 лет, близнецы Гарриет и Генри 4 лет и двухлетний Джордж. В довершение всех бед, дети болели корью. С утра до вечера они хныкали, просили пить, и Мэри Энн металась от одной постели к другой.

То, что произошло дальше, Мэри Энн описывала так:

"Всю прошлую пятницу мне было дурно. Я хотела увидеть мистер Изода и прождала весь день. Я хотела, чтобы он дал мне лекарство. Вечером я металась туда-сюда, а потом, уложив детей спать, я хотела уснуть на стуле. В девять часов вечера меня позвала Джорджи (т.е. Джорджиана). Я подошла к ее постели, а потом дети стали звать меня и просить ячменный отвар. Так продолжалось почти до полуночи. Я оставила зажженную свечу на стуле. Потом пошла и взяла еще одну, но ничего не могла видеть, перед глазами был туман. Я решила, что спущусь вниз, раздобуду нож и перережу себе горло, но я ничего не видело. Вслепую я начала искать бритву в комнате мужа. Никак не могла ее найти, но потом мне подвернулись его ключи, а затем я нашла бритву.

Я подошла к Джорджи и первой перерезал ей горло. На нее я не смотрела. Потом я подошла к Кэрри и перерезала горло ей. Затем к Гарри. Он сказал "Не надо, мама", но я сказала "Я должна" и перерезала ему горло. Потом пошла к Биллу. Он крепко спал. Мне пришлось перевернуть его, но он не проснулся, и я сделала с ним то же самое. В его комнату я почти влетела кубарем. Двое других детей, Гарриет и Джордж, не спали. Но они совсем не сопротивлялись".

Покончив со всеми детьми, Мэри Энн чиркнула себя бритвой по горлу и осела на пол. Но рана оказалась неглубокой. Несмотря на кровопотерю, женщина пришла в себя. Он вновь прошлась по дому, осознавая наконец, что же натворила, а затем взяла окровавленную подушку и сунула ее в окно. В 5:45 утра странный предмет увидели проходившие мимо мужчины. Заметив за окном движение, один из них приставил к стене лестницу и взобрался на второй этаж. Там он увидел картину, которая запомнилась ему надолго. Тем временем его приятель побежал за полицией и врачом. Из-за раны на горле Мэри Энн не могла поначалу давать показания. Тем не менее, она по мере сил подтвердила, что сама убила своих детей.

После врачебного освидетельствования, Мэри Энн признали душевнобольной и отправили в Бедлам, где она и скончалась в 1861 году. Зато газеты по всей Англии писали о том, что это чудовище в женском обличье было кормилицей самого принца Уэльского. А ведь в те годы еще верили, что с молоком кормилицы младенцу могут передаться и ее душевные качества. Впрочем, Виктория и Альберт не придавали значения суевериям. И о своем сыне давно уже сформировали негативное мнение, и ничто не могло бы его поколебать хоть в эту сторону, хоть в ту.

А рифмоплеты тут же склепали по горячим следам очередную жуткую балладу.

You feeling Christians give attention,
Young and old of each degree,
A tale of sorrow I will mention,
Join and sympathise with me;
It's of a sad and dreadful murder,
I shall quickly let you hear,
Which was committed by a mother,
On her six young children dear.
The perpetrator of this murder,
Mary Ann Brough it is her name,
And formerly as you may see,
She nursed the blooming Prince of Wales.
But now her days of happiness,
Are vanished like the evening's sun,
Good people all, both great and small,
Reflect upon the deed she's done.
One night she could not rest in slumber,
So her own confession says,
Her little children, six in number,
Thus she took their lives away.
'Twas with a sharp and fatal razor,
She committed this foul deed,
And one by one she cut their throats,
Which causes each kind heart to bleed.
The first and eldest whom she murdered,
Sad and dreadful to behold,
Was a sweet and blooming girl.
Something more than ten years old,
And in her wrath and indignation,
Thus she slew them one by one.
Causing death and desolation,
What on earth could urge it on?
One little pretty boy amongst them,
Of the name of Henry,
He cried aloud with eyes of pity,
'Mother, dear, don't murder me,'
She heeded not his prattling tongue,
But like a demon fierce and wild,
'My dear,' she said, 'it must be done,'
And thus she slew her other child.
From bed to bed, and to each chamber,
This wretched woman did go,
While all around her own dear children,
Streams of crimson blood did flow,
The dreadful sight was most surprising,
To behold these children dear,
How their cruel hearted mother,
Cut their throats from ear to ear.
Oh! What must be the woman's motive,
Did she think she'd done amiss,
Or did she think of death and judgement
To perpetrate a deed like this?
But now the wretch she is committed,
To a prison's gloomy cell,
Where midnight's dreams to her will whisper
And her deeds of blood will tell.
Within the prison's massive walls,
What anguish will torment her breast.
When phantoms of her six dear children,
Will disturb her of her rest.
Such a sad and dreadful murder,
On record there is no worse,
Committed by a cruel mother,
Once the Prince of Wales' Nurse.

Источники
http://murderpedia.org/female.B/b/brough-mary-ann.htm
http://www.ultimatehistoryproject.com/mary-ann-brough.html
http://www.open.ac.uk/Arts/history-from-police-archives/RB1/Pt1/pt1EshMurder.html
Tags: cruel and usual, her majesty the queen
Subscribe

  • Свадебное платье... только для свадьбы?

    На прошлой неделе anna_warvick как обычно выложила замечательную статью, про свадьбы и подвенечные платья. Много картинок и интереснейшей…

  • (no subject)

    Желаю всем друзьям счастливой и светлой Пасхи! По такому поводу не могу не выбраться в журнал. К сожалению, сейчас я работаюнастолько лютом режиме,…

  • Итоги года

    Я практически полностью исчезла из жж, потому что год у меня выдался таким напряженным, каких я еще не знавала. Диссертация, поездка в Москву (самое…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 50 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Свадебное платье... только для свадьбы?

    На прошлой неделе anna_warvick как обычно выложила замечательную статью, про свадьбы и подвенечные платья. Много картинок и интереснейшей…

  • (no subject)

    Желаю всем друзьям счастливой и светлой Пасхи! По такому поводу не могу не выбраться в журнал. К сожалению, сейчас я работаюнастолько лютом режиме,…

  • Итоги года

    Я практически полностью исчезла из жж, потому что год у меня выдался таким напряженным, каких я еще не знавала. Диссертация, поездка в Москву (самое…