b_a_n_s_h_e_e (b_a_n_s_h_e_e) wrote,
b_a_n_s_h_e_e
b_a_n_s_h_e_e

  • Music:

Рецепты из "Джейн Эйр"

Еще три рецепта - на этот раз из "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте. Список упоминаемой там еды, разумеется, неполный. Но что есть. Enjoy!



Рецепты из "Джейн Эйр"

Bessie had been down into the kitchen, and she brought up with her a
tart on a certain brightly painted china plate, whose bird of
paradise, nestling in a wreath of convolvuli and rosebuds, had been
wont to stir in me a most enthusiastic sense of admiration; and
which plate I had often petitioned to be allowed to take in my hand
in order to examine it more closely, but had always hitherto been
deemed unworthy of such a privilege. This precious vessel was now
placed on my knee, and I was cordially invited to eat the circlet of
delicate pastry upon it. Vain favour! coming, like most other
favours long deferred and often wished for, too late! I could not
eat the tart; and the plumage of the bird, the tints of the flowers,
seemed strangely faded: I put both plate and tart away.

Бесси спустилась в кухню и принесла мне сладкий пирожок, он лежал на
ярко расписанной фарфоровой тарелке с райской птицей в венке из незабудок и
полураспустившихся роз; эта тарелка обычно вызывала во мне восхищение, я не
раз просила, чтобы мне позволили подержать ее в руках и рассмотреть
подробнее, но до сих пор меня не удостаивали такой милости. И вот
драгоценная тарелка очутилась у меня на коленях, и Бесси ласково уговаривала
меня скушать лежавшее на ней лакомство. Тщетное великодушие! Оно пришло
слишком поздно, как и многие дары, которых мы жаждем и в которых нам долго
отказывают! Есть пирожок я не стала, а яркое оперение птицы и окраска цветов
показались мне странно поблекшими; я отодвинула от себя тарелку.

В принципе, под понятие tart попадает многое, но можно привести например вот такой рецепт.

Tart
1 ¼ стакана муки
¼ стакана сахара
¼ чайной ложки соли
5 столовых ложек размягченного маргарина
1 большой желток
1 столовая ложка лимонного сока
1 ½ столовая ложка воды

2 чайных ложки крахмала
1/3 стакана апельсинового сока
2 стакана малины или клубники
¾ чашки сахара

Смешать муку, сахар, и соль в большой миске. Добавить масло и перемешать вилкой или пальцами до получения крошки. В отдельной миске взбить яичный желток с лимонным соком, добавить воду. Влить получившуюся смесь в муку. Собрать тесто в шар, затем разделить его на 4 части. Каждую часть положить в формочку, придавить пальцами, чтобы хорошо утрамбовалось, и поставить формочки в холодильник.
Растворить крахмал в апельсиновом соке, добавить остальные ингредиенты и готовить на медленном огне, постоянно помешивая пока смесь не загустеет. Выложить немного поверх теста в каждой формочке. Выпекать при 200 С (400 Ф) 10 минут, затем снизить температуру до 180 С (350 Ф) и печь еще 15 минут. Охладить и достать пирожки из формочек.


--------------------------------

Having invited Helen and me to approach the table, and placed before
each of us a cup of tea with one delicious but thin morsel of toast,
she got up, unlocked a drawer, and taking from it a parcel wrapped
in paper, disclosed presently to our eyes a good-sized seed-cake.

"I meant to give each of you some of this to take with you," said
she, "but as there is so little toast, you must have it now," and
she proceeded to cut slices with a generous hand.

We feasted that evening as on nectar and ambrosia; and not the least
delight of the entertainment was the smile of gratification with
which our hostess regarded us, as we satisfied our famished
appetites on the delicate fare she liberally supplied.

Предложив мне и Элен сесть за стол, она поставила перед каждой из нас
чашку чая с восхитительным, хотя и очень тоненьким кусочком поджаренного
хлеба, а затем поднялась, отперла шкаф и вынула из него что-то завернутое в
бумагу и оказавшееся большим сладким пирогом.
- Я хотела дать вам это с собою, когда вы уйдете, - сказала она, - но
так как хлеба мало, то вы получите его сейчас, - и она нарезала пирог
большими кусками.
Нам казалось в этот вечер, что мы питаемся нектаром и амброзией;
немалую радость доставляло нам и присутствие ласковой хозяйки, которая с
улыбкой смотрела на то, как мы утоляли свой голод, наслаждаясь столь
изысканным и щедрым угощением.



На русский seed cake перевели как сладкий пирог. То что он сладкий никто и не спорит, но это не просто пирог, а пирог с семенами тмина, или мака, или кунжута, или всего сразу. Хорошо что мисс Темпль не дала девочкам утащить это угощенье в спальню, иначе они бы раскрошили его на простыню.

Seed Cake

150 г размягченного масла или маргарина
2 стакана сахара
4 яйца
4 чайный ложки лимонной цедры
3 стакана муки
2 ½ чайной ложки пекарского порошка
½ чайной ложки муската
1 стакан молока
1 столовая ложка тмина
1 столовая ложка мака
1 столовая ложка аниса
сахарная пудра

Взбить масло с сахаром, затем по одному добавить яйца. Тщательно перемешать и добавить цедру. Затем добавить оставшиеся ингредиенты и снова хорошенько размешать. Вылить смесь в смазанную форму, выпекать при 180 С (350 Ф) в течении часа или до готовности. Подавать, посыпав сахарной пудрой. Думаю, что торт должен быть вкусным. А если предварительно вы, хотя бы эксперимента ради, будете питаться только чаем, черствым хлебом и подгорелой овсянкой, то он покажется райским наслаждением.


----------------------------

"My first aim will be to CLEAN DOWN (do you comprehend the full
force of the expression?)--to CLEAN DOWN Moor House from chamber to
cellar; my next to rub it up with bees-wax, oil, and an indefinite
number of cloths, till it glitters again; my third, to arrange every
chair, table, bed, carpet, with mathematical precision; afterwards I
shall go near to ruin you in coals and peat to keep up good fires in
every room; and lastly, the two days preceding that on which your
sisters are expected will be devoted by Hannah and me to such a
beating of eggs, sorting of currants, grating of spices, compounding
of Christmas cakes, chopping up of materials for mince-pies, and
solemnising of other culinary rites, as words can convey but an
inadequate notion of to the uninitiated like you. My purpose, in
short, is to have all things in an absolutely perfect state of
readiness for Diana and Mary before next Thursday; and my ambition
is to give them a beau-ideal of a welcome when they come."

Моя ближайшая задача - вычистить (понимаете ли вы все значение этого
слова?), вычистить весь Мурхауз, начиная с чердака до погреба; моя следующая
задача - при помощи воска, олифы и бесчисленных суконок привести его в такой
вид, чтобы все в нем блестело, как новое; моя третья задача - разместить с
математической точностью каждый стул, стол, кровать, ковер; затем я разорю
вас на уголь и торф, чтобы основательно протопить все комнаты, и, наконец,
два последних дня перед приездом ваших сестер мы с Ханной будем сбивать
яйца, чистить изюм, толочь пряности, печь сладкие рождественские булки,
приготовлять начинку для пирогов и торжественно совершать ряд других
кулинарных обрядов, о которых слова могут дать таким непосвященным, как вы,
лишь приблизительное представление, - короче говоря, моей конечной целью
будет приведение всего в полный порядок к ближайшему четвергу - дню приезда
Дианы и Мери; а мои честолюбивые стремления сводятся к тому, чтобы эта
встреча была идеалом всех встреч.



Когда я прочитала описание mince-pies и поняла, во что именно впряглась Джейн, то лишь тихо присвистнула. Процесс их приготовления затяжной . Но с другой стороны, проведя детство в приюте, мисс Эйр конечно изголодалась по нормальной семейной жизни, частью которой является работа по дому.Если вы хотите повторить ее подвиг на кулинарной ниве, то рецепт приведен ниже.

Начинка-
½ стакана говяжьего жира, мелко накрошенного
4 стакана изюма
4 стакана сушеной смородины
1 стакан покрошенного миндаля
½ стакана покрошенных лимонных цукатов
½ стакана покрошенный сушеного инжира
½ стакана покрошенных апельсиновых цукатов
4 стакана крупно порезанных очищенных яблок
1 ¼ стакана сахара
1 ч.л. муската
1 ч.л. гвоздики
1 ч.л. корицы
2 ½ бренди
1 стакан шерри
(в некоторых случаях добавляют еще и нежирный говяжий фарш, но не в этом рецепте)
В объемной миске тщательно перемешать все сухие ингредиенты, затем влить алкоголь и снова перемешать. Поставить в прохладное место (но лучше не в холодильник) по крайней мере на 3 недели. Проверять смесь каждую неделю и по мере необходимости доливать алкоголь, чтобы смесь не высыхала.
Перед приготовлением, выстелить промасленные формочки слоеным тестом (думаю что формы для больших маффинов подойдут). Затем положить в каждую начинку, закрыть ее еще одним кусочком теста и защипать края. Должно получиться нечто вроде миниатюрного пирога. Выпекать при температуре 190 С (375 Ф) 10 минут, затем снизить температуру до 180 С (350 Ф) и печь еще 20 минут
.
Tags: food
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments