b_a_n_s_h_e_e (b_a_n_s_h_e_e) wrote,
b_a_n_s_h_e_e
b_a_n_s_h_e_e

George Harcourt & Dante Gabriel Rossetti

Все, последние картины на сегодня. Честное слово, больше не буду засорять вашу фленту и убивать траффик. Обещаю! Но мимо этой картины просто не могу пройти - автор George Harcourt, называется "Прощенная." Судя по всему, загулявшая жена вернулась из города в родную деревню. Какой сильный контраст между ее изящным платьем и простой одеждой ее мужа (с другой стороны, это могут быть сестра и брат). У ног мужчины - собака, символ преданности, в отдалении - ягненок, воплощение невинности. Вероятно, смысл картины в том, что муж прощает жену и принимает ее назад - вот он помогает кающейся грешнице подняться с колен.
Эта картина скорее всего написана под влиянием  незаконченной картины Россетти Found .



George Harcourt, Forgiven, 1898



Rossetti, Found, 1853 (1859)

Позы очень похожи - стоящий мужчина, женщина на коленях, а отделении теленок. К картине прилагается стихотворение Россетти (см. ниже). Раньше они были помолвлены, но теперь, когда они встретились вновь, какое будущее их ждем, если женщина отворачивается и кричит "Оставь меня, я не знаю тебя, уходи!" Эта картина всегда казалась мне очень печальной и тревожной. У мужчины какое-то туповатое выражение лица, мне кажется что он не испытывает особого сострадания - уж слишком крепко он сжимает ее запястья. Женщина отворачивается - то ли считает себя настолько падшей, что не может посмотреть на своего бывшего жениха, то ли боиться его. Ее тоже поймали, как теленка, и неизвестно, что теперь будет.

‘There is a budding morrow in midnight:”—
So sang our Keats, our English nightingale.
And here as lamps across the bridge turn pale
In London's smokeless resurrection-light,
Dark breaks to dawn. But o'er the deadly blight
Of love deflowered and sorrow of none avail
Which makes this man gasp and this woman quail,
Can day from darkness ever again take flight?


“Ah, gave not these two hearts their mutual pledge,
Under one mantle sheltered 'neath the hedge
In gloaming courtship? And, O God! to-day
He only knows he holds her;—but what part
Can life now take? She cries in her locked heart,
‘Leave me—I do not know you—go away!’
Tags: art, preraphaelites, victorian
Subscribe

  • Лев и ягненок

    Когда-то я писала про викторианскую развлекуху со зверюшками "счастливое семейство", а вот еще одна своеобразная забава, которую…

  • Виктория и дети

    Как не удивительно, чадолюбие королевы Виктории вызывало смешанную реакцию в обществе. С одной стороны, подданные королевы и сами могли похвастаться…

  • (без темы)

    Ответ на загадку из предыдущего поста - почти все выбрали чугун или алюминий, что вполне объяснимо, учитывая любовь Альберта к тогдашнему хайтеку. Но…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments

  • Лев и ягненок

    Когда-то я писала про викторианскую развлекуху со зверюшками "счастливое семейство", а вот еще одна своеобразная забава, которую…

  • Виктория и дети

    Как не удивительно, чадолюбие королевы Виктории вызывало смешанную реакцию в обществе. С одной стороны, подданные королевы и сами могли похвастаться…

  • (без темы)

    Ответ на загадку из предыдущего поста - почти все выбрали чугун или алюминий, что вполне объяснимо, учитывая любовь Альберта к тогдашнему хайтеку. Но…