b_a_n_s_h_e_e (b_a_n_s_h_e_e) wrote,
b_a_n_s_h_e_e
b_a_n_s_h_e_e

Category:
Читаю Джейн Остин Catharine or the Bower и наткнулась на совершенно очаровательный афоризм, теперь мой любимый у Остин - Sorrows are lightened by Communication. У героини проходит зубная боль, после того как она написала письмо подруге. По-моему, к моим жжшным френдам это высказывание вполне относится - пообщаешься и сразу на душе легче.
Subscribe

  • Две баллады

    Не, ну какая же красота! Так же прелестно, как "Влах в Венеции"! Оригинал взят у student_anselm в Две баллады Как каждый год за…

  • Дэви, о Дэви

    У bely_den появились свежие, с пылу с жару, переводы баллад - вот этот, который мы с dolorka использовали в "Заговоре…

  • Бэтси Белл и Мэри Грей

    Влияние фольклора, в особенности баллад, на английскую литературу 19 века - мой долгоиграющий интерес, который не угасает уже который год (никто,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • Две баллады

    Не, ну какая же красота! Так же прелестно, как "Влах в Венеции"! Оригинал взят у student_anselm в Две баллады Как каждый год за…

  • Дэви, о Дэви

    У bely_den появились свежие, с пылу с жару, переводы баллад - вот этот, который мы с dolorka использовали в "Заговоре…

  • Бэтси Белл и Мэри Грей

    Влияние фольклора, в особенности баллад, на английскую литературу 19 века - мой долгоиграющий интерес, который не угасает уже который год (никто,…