b_a_n_s_h_e_e (b_a_n_s_h_e_e) wrote,
b_a_n_s_h_e_e
b_a_n_s_h_e_e

И еще две главы, ибо мне с утра больше нефига делать, кроме как постить эту ересь.

Глава 14. Посторонние наблюдатели.

Две пожилые крысы степенно прогуливались по берегу. Сочельник располагал к неспешным беседам о том, как беспорядки в Латинской Америке повлияют на торговлю зерном, об имперских замашках Бисмарка, о ценах на камамбер. Хотя крысы время от времени укоризненно покачивали хвостами, сетуя на то что мир сильно поплохел за последнее время, настроение их было вполне благодушным. Еще бы, ведь в теплой норке, куда не долетал пронзительный бриз подземного потока, их ждал рождественский пир за счет заведения – иными словами, кусок пирога, загодя утащенный из буфета. При мысли о нем настроение взлетало в немыслимые выси. Наступало Рождество. Жизнь была прекрасной. Ничего не предвещало потрясение, приготовленного им проказницей-судьбой.

Потрясение приплыло к ним по реке.

Вытаращив глазки-бусинки, крысы увидели его совершенно отчетливо.

Надо заметить, что оперные крысы на своем веку повидали всякое, включая оперных див, совершавших самоубийствинный прыжок с бутафорской скалы, чтобы потом на радость публике явить чудеса левитации, потому что рабочий-разгильдяй поставил под скалой мастрас с крепкими пружинами. Удивить оперных крыс было трудно. Но шок, который они испытали при виде этой картины, сравним лишь с тем чувством, которое охватывает моряка, увидавшего как утренняя дымка превращается в нечеткий силуэт корабля с обрывками парусов и надписью “Летучий Голландец” на прохудившемся борту.

- Это галлюцинация, - промолвила первая крыса.

- А то, - поддакнула вторая.

- Держу пари, в этот раз пройдоха -крысолов подмешал в приманку какой-то дряни. Лауданум, не иначе.

- Угумс.

- Но если галлюцинацию долго игнорировать, она обидиться и пройдет.*

- А мысль.

Когда через пару минут крысы разлепили глаза, то галлюцинация действительно исчезла. Но этот образ, возникший из ниокуда в рождественскую ночь, долго еще будоражил умы обоих грызунов. Когда они попытались описать увиденную фантасмагорию дома, за столом, в компании жен и отпрысков, то, право же, не знали с чего и начать...

-------
* Это правило применимо ко многим галлюцинациям. Так что если однажды в полночь вы увидите, как из кладовки вылезет волосатый, красноглазый, и безмерно жуткий домовой, просто закройте глаза, уткнитесь в стену и попытайтесь думать счастливые мысли. Велика вероятность что через некоторое время он убереться восвояси. Тем не менее есть шанс, что ваш посетитель захватил колоду карт и, покуда вы дрожите под одеялом, он будет терпеливо раскладывать пасьянс, дожидаясь вашего внимания. У него так же может оказаться губная гармошка. Или вязание. Поэтому вместо того чтобы игнорировать вашу галлюцинацию, иногда лучше поприветсвовать ее и обсудить цель визита за чашкой вкусного чая.




Глава 15. Трое в лодке не считая болонки.

...А начать можно с того, что байдарка не была рассчитана на троих, поэтому она то и дело норовила залечь на дно или по крайней мере перевернуться. Чтобы избежать этого досадного происшествия, в середине лодки сидела Мэг Жири, раскинув руки по сторонам для поддержания баланса. Между колен она зажала корзину с угощеньем, теперь холодным как полярная ночь. Поза девушки – с коленями у подбородка и взмахивающими руками – делала ее похожей на диковинную птицу, незвестно какими судьбами занесенную в промозглую мглу оперного подземелья.

Так же можно было упомянуть, что Карлотта Гуидичелли и Кристин Даае не были рождены для выполнения коллективных задач. Их ярко выраженная индивидуальность, вкупе со взаимной неприязнью, никак не позволяла им грести слаженно, из -за чего байдарка то и дело крутилась на месте как волчок или с разбегу врезалась в бордюр.

- Корабль плывет, толпа кричит,
Оставить рады мы
И церковь, и родимый дом,
Зеленые холмы.*, - продекламировала Мэг чтобы развеять совершенно нерождественскую атмосферу, сгустившуюся на маленьким судном.

- ... Говорю, что незачем было распаковывать лодку, сеньора! Мне стоило таких трудов ее завернуть, и это был не самый дешевый бархат! - Кристин, сидевшая у носа лодки, наконец завершила свою обличительную тираду. Карлотта лишь почесала болонку за ухом, не прекращая грести.

- Вот мы высадимся на берег и завернем ее снова, va bene? Не надо так волноваться, ничего страшного не произошло, никто не умер... пока что.

- Конечно произошло, и еще какое страшное! Ну кому нужен использованный подарок, скажите на милость? Вот вы бы порадовались чьим то ношеным перелатыным носкам или, скажем, зубной щетке не первой молодости?

- Это совсем другое дело, Кристин! Бьюсь об заклад, Эрик даже не заметит что мы плыли на его лодке. А если и заметит... что ж, мы скажем что мы ее специально проверили, о си! Нет ли течи и все такое! К тому же, как иначе мы можем добраться до его дома? Не вплавь ведь?! - теперь уже настала карлоттина очередь горячиться. И, словно следуя закону о сохранении энергии, Кристин вдруг успокоилась, презрительно хмыкнула и, шлепнув веслом по воде, послала примадонне в лицо холодные брызги.

- Осторожнее можешь грести?!!! - взвилась Карлотта, которая только теперь поняла почему Кристин так горячо отставивала привилегию сидеть впереди. Что ж , раз так... Примадонна ловко скользнула веслом по самой поверхности реки, и Кристин тут же взвизгнула, получив ответную порцию брызг, только за шиворот. Ну все, это война!

За днями дни, за днями дни
Мы ждем, корабль наш спит,
Как в нарисованной воде,
Рисованный стоит.

Вода, вода, одна вода.
Но чан лежит вверх дном;
Вода, вода, одна вода,
Мы ничего не пьем.
- задумчиво произнесла Мэг, стараясь не обращать внимание на разгоравшуюся битву, с центре которой ей не повезло оказаться.

- Подожди, девочка, вот мы приплывем и тогда напьешься, - процедила Карлотта, в очередной раз вытирая мокрое лицо, - Главное терпение. Уверена, мы проведем чудесный вечерок с Призраком. Я даже предлагаю разыграть маленький спектакль по мотивам “Рождественского гимна” сеньора Диккенса.

- Да неужто? - Кристин замерла в полуобороте, старательно вымеряя траекторию для нового удара веслом, целью которого было окатить итальянку с головы до ног.

- Ага. Я сыграю Духа Будущего Рождества, новых надежд и упований. А сеньорите Даае подойдет роль Духа Прошедшего, Позабытого и Никому Теперь не Нужного Рождества.

- А я буду Духом Настоящего Рождества, да? - радостно воскликнула Мэг.

-Нет, ты сыграешь Малютку Тима, - улыбнулась дива, довольная меткой атакой.

- Ну вот, так всегда. - надулась балерина, которой не повезло работать с матушкой-однофамилицей в одной организации. - Мне, между прочим, уже надоело что все называют меня “малышкой”, словно это мой титул. Я, между прочим, вторая по росту в кордебалете.... ЭЙ, КРИС, НЕЛЬЗЯ ЛИ ПООСТОРОЖНЕЙ!

Мэг не без раздражения вытерла лицо краем шали, но мамемуазель Даае лишь кротко извинилась, шепнув что она попала в в подругу по ошибке. И впредь постарается выбирать цель получше. И ей это действительно удалось, хотя относительно того факта, являлась ли карлоттина болонка “целью получше,” можно было поспорить. Приняв на себя порцию холодной воды – впрочем, скорее всего по случайности – Минни злобно взвизгнула и задрожала. Без этого происшествия морская баталия между дивой и инженю продолжалась бы еще долго, но такого оскорбления Карлотта снести не смогла. Вместо безобидного брызганья водой она перешла к более суровым мерам, попытавшись дотянуться до нахальной девицы веслом...

...Кстати, мы уже упоминали что лодка была рассчитана на одного джентельмена средних габаритов, а не на трех особ, не умевших усидеть спокойно и минуты даже если бы им за это заплатили?

... и тем самым нарушив хрупкое равновесие. Мэг отчаянно взмахнула руками, но с тем же успехом она могла бы попытаться взлететь! Мадемуазель Даае резко подалась назад, уклоняясь от справедливого возмездия в виде карлоттиного весла. Байдарка некоторое время поколебалась но все же решила перевернуться. Бултыххх!

- Мэг, спасай еду! - это были последние слова Карлотты Гуидичелли, примадонны Опера Популер и звезды мировой величины, прежде чем она, прижимая собачку к груди, скрылась в пучине темных вод.

----
Самюэль Коулридж, "Старый Мореход", пер. Н. Гумилева.

Subscribe

  • Ответ на загадку

    Думала подождать до понедельника, потому что все равно никто не угадает, но я получила правильный ответ! Поздравляем helena_de_mole Это…

  • Пушкинские карты

    В книге "Игра и Страсть", среди других интересных материалов есть колода карт посвященная Пушкину и его окружению. Художник - В.А. Мишин, 1998 г.…

  • (no subject)

    Желаю всем друзьям счастливой и светлой Пасхи! По такому поводу не могу не выбраться в журнал. К сожалению, сейчас я работаюнастолько лютом режиме,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments