Category: криминал

Category was added automatically. Read all entries about "криминал".

banshee

Верхний пост про книги

Здесь вы найдете информацию про мои книги - о чем там внутри, где купить, рецензии и т.д. Если хотите поговорить об этом, задать вопрос, поделиться рецензией, уточнить источник, добро пожаловать :)









Collapse )



ariel

Ручки и ножки

В октябре прошлого года английские газеты пестрели фотографиями слепков крошечных ручек и ножек из серебра. Такой подарок стоимостью 7000 фунтов сделала на крестины принца Джорджа его тетя Пиппа Миддлтон. Вырастет - переплавит. Слепки изготовила компания Wrightson and Platt, которая специализируется на милых сердцу сувенирах. Журналисты, да и публика в целом, раскритиковали Пиппу за то, что она переводит деньги на такую, по сути, фигню. Китч же. И расчлененка.



"А вот и не расчлененка, а семейные традиции", наставительно сказала бы на это королева Виктория. Правда, из серебра она не стала бы ничего отливать, ибо цивильный лист не резиновый. Но оторванные ручки и ножки очень даже уважала. Если они из мрамора. По ее заказу скульптор Абрахам Кент, а затем и Мэри Торникрофт, изготавливали мраморные скульптуры ножек и ручек для каждого принца и принцессы. Мраморные конечности укладывали на бархатные подушечки и закрывали стеклянным колпаком, чтобы защитить их благородную белизну от стихий и елейных взглядов.

К сожалению, на сайте Royal Collection некоторых ручек и ножек не хватает, но оставшиеся образцы дают представление о всей коллекции.

Виктория


Collapse )

Вот интересно мне узнать, что вы об этом думаете и приохотила ли я вас к викторианской милоте?
antique

Дэви, о Дэви

У bely_den появились свежие, с пылу с жару, переводы баллад - вот этот, который мы с dolorka использовали в "Заговоре призраков", и Well Below the Valley (у меня мурашки по коже от этой баллады в самом начале "Сестер Магдалины").

А вот интересно, есть ли на свете добрые господа издатели, которых заинтересовал бы, к примеру, двуязычный сборник английских баллад? Копирайтов на баллады нет, а у моих друзей bely_den и dark_nameless переводов накопилось уже много (не говоря уже о michletistka, но ее переводы мы задействовали в "Суевериях"). А я б старинные иллюстрации добыла, ну и там вступление, комментарии и тэ дэ. В общем, кидаю идею в мироздание. Авось откликнется.

Оригинал взят у bely_den в Дэви, о Дэви
А это - мой давний балладный перевод. Кому-то из френдов он может быть знаком по роману "Заговор призраков" b_a_n_s_h_e_e и dolorka, которые, к моей радости, остановили на нем выбор.

"Дэви, о Дэви" входит в категорию баллад под названием "Эдвард". В Ирландии их еще называют "Откуда кровь?..". Мать допрашивает сына, почему его плащ (меч, плечо) в крови. Тот перечисляет убитых им животных, но мать всякий раз уличает его во лжи. Наконец, сын сознается в убийстве отца (брата) и избирает себе наказание. На прощание он проклинает мать. В данной версии баллады мотивы загадочны, в других он более ясно высказывается: "за твой дурной совет". Интересно, что настоящий мотив убийства брата также не озвучивается: "Мы повздорили из-за сломанной ветки", - уклончиво говорит Дэви-Эдвард (как сказал бы Д'Артаньян, "по поводу одного места из Блаженного Августина").

Мой перевод существует в двух  вариантах. Один можно прочесть в романе, а я для разнообразия публикую второй.

***

«Чьей кровью горячей твой плащ обагрен,
Дэви, о Дэви?
Чьей кровью горячей твой плащ обагрен,
Скажи мне всю правду, сын мой.
«Мой сокол любимый был мною убит,
Леди, о леди.
Мой сокол любимый был мною убит,
И я не солгал пред тобой.

«Кровь сокола вовсе не так горяча,
Дэви, о Дэви,
Кровь сокола вовсе не так горяча,
Скажи мне всю правду, сын мой.
«То я на охоте борзую убил,
Леди, о леди,
То я на охоте борзую убил,
И я не солгал пред тобой.

«Кровь гончей не может быть так горяча,
Дэви, о Дэви,
Кровь гончей не может быть так горяча,
Скажи мне всю правду, сын мой.
«Я Джона, любимого брата, убил,
Леди, о леди,
Я Джона, любимого брата, убил,
И я не солгал пред тобой.

«О чем же меж вами был спор роковой,
Дэви, о Дэви?
«О срезанной ивовой ветке в лесу,
О срезанной ветке сухой.
«Какую ты казнь для себя изберешь,
Дэви, о Дэви,
Какую ты казнь для себя изберешь,
Скажи мне всю правду, сын мой?

«Я в море отправлюсь на лодке без дна,
Леди, о леди,
Я в море отправлюсь на лодке без дна
И больше не встречусь с тобой.
«А что ты оставишь супруге своей,
Дэви, о Дэви?
«Беду и печаль до конца ее дней,
Ведь мне не вернуться домой.

«А что ты оставишь в наследство сынку,
Дэви, о Дэви?
«Большую дорогу, суму и клюку,
Ведь мне не вернуться домой .
«А матери что ты оставишь, ответь,
Сын мой, о Дэви?
«Напутствие в пламени адском сгореть!
Я больше не встречусь с тобой.

В заключение скажу, что версию с убийством брата я не нашла в музыкальном варианте, поэтому мой перевод "не поется". А вот про отца - есть.
Collapse )
P.S. piscin предположила, что, как и в русской фольклорной традиции, сломанное деревце может обозначать загубленную девушку...
Мне нравится эта версия.
behemoth

Шумный грабитель

Симпатичная карикатура от "Панча". И, главное, жизненная.

А какова максимальная разрушительная сила ваших кошек? Что они ломали и крушили?


Шумный грабитель, или кошка в кувшине для молока

Пожилая дама (дезабилье): Задержите его, констебль, задержите! (Как будто у кошки и так не хватает проблем!)
antique

Книжный апдейт

Как и обещала - книжный апдейт. "Страшный дар" (переиздание "Жемчуга проклятых") и вторую часть трилогии "Заговор призраков" можно купить в московских магазинах, например, в Московском доме книги. Насчет Питера еще не знаю.

На Озоне книг еще нет, зато они есть в Лабиринте (тыц и тыц) и read.ru (тыц и тыц) и на oz.by тоже засветились (первая и вторая).

Дружескому пиару и рецензиям мы всегда рады! Собственно, рецензия на мою книгу - лучший для меня подарок, но я об этом, кажется, уже упоминала. Cовсем скоро мы начнем конкурс рецензий, о котором я тоже здесь напишу (вот только с призами определимся).

А вот издательская аннотация на "Заговор призраков":

Агнесс Тревельян становится свидетельницей покушения на жизнь королевы Виктории. Королева уцелела, злоумышленник скончался на месте, но Агнесс благодаря своему дару видеть призраков успела заметить, что несостоявшимся убийцей управлял призрак в монашеском облачении. Расследовать деяния бесплотного, но опасного преступника вынужден пастор Джеймс Линден: только у него имеется достаточно навыков для охоты на нежить. Однако ни Джеймс, ни Агнесс, искренне желающая защитить молодую королеву и ее детей, ни мудрый советник королевы лорд Мельбурн не подозревают, против какой страшной силы им придется сражаться, какую цель на самом деле преследует таинственный монах и кто из смертных добровольно вступил в Заговор призраков…

death_of_rats

Семейный визит в тюрьму

Судя по английским журналам 19 века, семейные прогулки в тюрьму были популярным времяпровождением лондонцев. Причем на различные экспонаты они смотрят с таким живым интересом, как будто прикидывают, как применить в хозяйстве колодки и хорошо ли бюст убийцы будет смотреться на каминной полке между флорариумом с папоротниками и букетом перьевых цветов.

К первой картинке так и хочется придумать подпись. Ммм?


Collapse )
death_of_rats

Убийство семьи Лоусон

Образцы английских криминальных баллад я уже приводила (вот, например), а вот вам криминальная американская баллада. Относительно свежая — преступление было совершено в 1929 году.


Семья американских арендаторов-sharecroppers, 1936

Чарли Лоусон и его жена Фанни проживали в Лоусонвилле, Северная Каролина, и читались типичной «белой голытьбой» - white trash. Они долго работали на чужих полях, прежде чем в 1927 году купить собственную ферму, на которой выращивали табак. Денег едва хватало на жизнь, ведь обеспечивать приходилось и семь человек детей. Возможно, из-за постоянно стресса у Чарли тронулась крыша, а может и по иной, куда более неприятной причине. Так или иначе, перед Рождеством 1929 года мистер Лоусон свозил детей в город — сфотографироваться и заказать обновки. В этих обновках их потом и похоронили.

Collapse )
death_of_rats

Фольклор и криминал

В российском этнографическом журнале "Живая старина" за 1905 год тоже приводится несколько историй о суевериях и связанных с ними вполне реальных преступлениях. А третья история, на мой взгляд, не менее жуткая, чем происшествие с Бриджит Клири. Итак, пятничные страшилки из глубинки. 
(Кстати, очень много интереснейших народных поверий можно найти в журнале lena_malaa по этому тегу)


1. «Один из распространенных способов, когда нужно отыскать вора и вместе с тем наказать его, есть «вмазывание в чело». Случилась, например, кража, которую законными способами, как обыски, допросы, - открыть не удалось; тогда прибегают к «вмазыванию в чело». Способ этот состоит в следующем:

Украли, например, у крестьянина шубу. Тогда он берет небольшой кусок овчины — шубный лоскут — и вмазывает его в устье русской печи. Когда печь топится, то жаром, идущим из нее, начинает вмазанный лоскут коробить, а потом он тлеет и сгорает. Вора, по мнению потерпевших, точно также будет коробить, сводить судорогами, а потом он зачахнет, захиреет и может помереть или на век останется хилым и неспособным ни к какому труду, т. е. делается живыми мощами.

В дер. П. Уломской волости 10 лет тому назад совершилась кража. У женщины вдовы из амбара в закроме украли 2 мешка ржи. Во ржи у ней были спрятаны деньги, рублей 10, и они вместе с рожью были украдены. Рожь и деньги украл сосед, парень жених, и прогулял их вместе с товарищами. Так как кража была совершена со взломом замка, то следствие производил судебный следователь. Все соседи хорошо знали вора: но, боясь мести с его стороны, никто не доказывал. Так следствие ничего и не могло добиться. Тогда потерпевшая стала стращать вора, что она его вмажет в чело. Она готова была поступиться рожью, только деньги просила вернуть. Тот, пожалуй, и готов был бы отдать их, но деньги были прогуляны. Так показывал он потом на суде. «А вот я тебя вмажу в чело, так будешь помнить» пригрозила потерпевшая. «Кто кого прежде вмажет!» ответил парень. Через несколько дней женщину нашли убитую недалеко от дороги, ведущей из этой деревни в другою.

Преступник скоро был открыт. Он на первом же допросе сознался и рассказал, что убийство совершил из боязни быть вмазанным в чело. Он боялся тех мук и корчей, которые, по его убеждению, должны были начаться с ним после вмазывания, и решился предупредить. Он три для караулил соседку и, наконец, покончил с ней, когда она поздно вечером возвращалась домой из соседней деревни. Каторга для него лучше была «По крайности я здоров буду», говорил он спокойно на суде.»

Collapse )
death_of_rats

Загадка

Загадка на этот раз такая, что мозг сломаешь. Но давайте попробуем :)
Где и как в викторианской Англии применялась эта штуковина? Подсказка - это как-то связано с преступниками. Чур не гуглить, ответы скринятся.

Апдейт - ответ здесь