Category: криминал

banshee

Верхний пост про книги

Здесь вы найдете информацию про мои книги - о чем там внутри, где купить, рецензии и т.д. Если хотите поговорить об этом, задать вопрос, поделиться рецензией, уточнить источник, добро пожаловать :)









Collapse )



ariel

Ручки и ножки

В октябре прошлого года английские газеты пестрели фотографиями слепков крошечных ручек и ножек из серебра. Такой подарок стоимостью 7000 фунтов сделала на крестины принца Джорджа его тетя Пиппа Миддлтон. Вырастет - переплавит. Слепки изготовила компания Wrightson and Platt, которая специализируется на милых сердцу сувенирах. Журналисты, да и публика в целом, раскритиковали Пиппу за то, что она переводит деньги на такую, по сути, фигню. Китч же. И расчлененка.



"А вот и не расчлененка, а семейные традиции", наставительно сказала бы на это королева Виктория. Правда, из серебра она не стала бы ничего отливать, ибо цивильный лист не резиновый. Но оторванные ручки и ножки очень даже уважала. Если они из мрамора. По ее заказу скульптор Абрахам Кент, а затем и Мэри Торникрофт, изготавливали мраморные скульптуры ножек и ручек для каждого принца и принцессы. Мраморные конечности укладывали на бархатные подушечки и закрывали стеклянным колпаком, чтобы защитить их благородную белизну от стихий и елейных взглядов.

К сожалению, на сайте Royal Collection некоторых ручек и ножек не хватает, но оставшиеся образцы дают представление о всей коллекции.

Виктория


Collapse )

Вот интересно мне узнать, что вы об этом думаете и приохотила ли я вас к викторианской милоте?
antique

Дэви, о Дэви

У bely_den появились свежие, с пылу с жару, переводы баллад - вот этот, который мы с dolorka использовали в "Заговоре призраков", и Well Below the Valley (у меня мурашки по коже от этой баллады в самом начале "Сестер Магдалины").

А вот интересно, есть ли на свете добрые господа издатели, которых заинтересовал бы, к примеру, двуязычный сборник английских баллад? Копирайтов на баллады нет, а у моих друзей bely_den и dark_nameless переводов накопилось уже много (не говоря уже о michletistka, но ее переводы мы задействовали в "Суевериях"). А я б старинные иллюстрации добыла, ну и там вступление, комментарии и тэ дэ. В общем, кидаю идею в мироздание. Авось откликнется.

Оригинал взят у bely_den в Дэви, о Дэви
А это - мой давний балладный перевод. Кому-то из френдов он может быть знаком по роману "Заговор призраков" b_a_n_s_h_e_e и dolorka, которые, к моей радости, остановили на нем выбор.

"Дэви, о Дэви" входит в категорию баллад под названием "Эдвард". В Ирландии их еще называют "Откуда кровь?..". Мать допрашивает сына, почему его плащ (меч, плечо) в крови. Тот перечисляет убитых им животных, но мать всякий раз уличает его во лжи. Наконец, сын сознается в убийстве отца (брата) и избирает себе наказание. На прощание он проклинает мать. В данной версии баллады мотивы загадочны, в других он более ясно высказывается: "за твой дурной совет". Интересно, что настоящий мотив убийства брата также не озвучивается: "Мы повздорили из-за сломанной ветки", - уклончиво говорит Дэви-Эдвард (как сказал бы Д'Артаньян, "по поводу одного места из Блаженного Августина").

Мой перевод существует в двух  вариантах. Один можно прочесть в романе, а я для разнообразия публикую второй.

***

«Чьей кровью горячей твой плащ обагрен,
Дэви, о Дэви?
Чьей кровью горячей твой плащ обагрен,
Скажи мне всю правду, сын мой.
«Мой сокол любимый был мною убит,
Леди, о леди.
Мой сокол любимый был мною убит,
И я не солгал пред тобой.

«Кровь сокола вовсе не так горяча,
Дэви, о Дэви,
Кровь сокола вовсе не так горяча,
Скажи мне всю правду, сын мой.
«То я на охоте борзую убил,
Леди, о леди,
То я на охоте борзую убил,
И я не солгал пред тобой.

«Кровь гончей не может быть так горяча,
Дэви, о Дэви,
Кровь гончей не может быть так горяча,
Скажи мне всю правду, сын мой.
«Я Джона, любимого брата, убил,
Леди, о леди,
Я Джона, любимого брата, убил,
И я не солгал пред тобой.

«О чем же меж вами был спор роковой,
Дэви, о Дэви?
«О срезанной ивовой ветке в лесу,
О срезанной ветке сухой.
«Какую ты казнь для себя изберешь,
Дэви, о Дэви,
Какую ты казнь для себя изберешь,
Скажи мне всю правду, сын мой?

«Я в море отправлюсь на лодке без дна,
Леди, о леди,
Я в море отправлюсь на лодке без дна
И больше не встречусь с тобой.
«А что ты оставишь супруге своей,
Дэви, о Дэви?
«Беду и печаль до конца ее дней,
Ведь мне не вернуться домой.

«А что ты оставишь в наследство сынку,
Дэви, о Дэви?
«Большую дорогу, суму и клюку,
Ведь мне не вернуться домой .
«А матери что ты оставишь, ответь,
Сын мой, о Дэви?
«Напутствие в пламени адском сгореть!
Я больше не встречусь с тобой.

В заключение скажу, что версию с убийством брата я не нашла в музыкальном варианте, поэтому мой перевод "не поется". А вот про отца - есть.
Collapse )
P.S. piscin предположила, что, как и в русской фольклорной традиции, сломанное деревце может обозначать загубленную девушку...
Мне нравится эта версия.
death_of_rats

Семейный визит в тюрьму

Судя по английским журналам 19 века, семейные прогулки в тюрьму были популярным времяпровождением лондонцев. Причем на различные экспонаты они смотрят с таким живым интересом, как будто прикидывают, как применить в хозяйстве колодки и хорошо ли бюст убийцы будет смотреться на каминной полке между флорариумом с папоротниками и букетом перьевых цветов.

К первой картинке так и хочется придумать подпись. Ммм?


Collapse )
death_of_rats

Убийство семьи Лоусон

Образцы английских криминальных баллад я уже приводила (вот, например), а вот вам криминальная американская баллада. Относительно свежая — преступление было совершено в 1929 году.


Семья американских арендаторов-sharecroppers, 1936

Чарли Лоусон и его жена Фанни проживали в Лоусонвилле, Северная Каролина, и читались типичной «белой голытьбой» - white trash. Они долго работали на чужих полях, прежде чем в 1927 году купить собственную ферму, на которой выращивали табак. Денег едва хватало на жизнь, ведь обеспечивать приходилось и семь человек детей. Возможно, из-за постоянно стресса у Чарли тронулась крыша, а может и по иной, куда более неприятной причине. Так или иначе, перед Рождеством 1929 года мистер Лоусон свозил детей в город — сфотографироваться и заказать обновки. В этих обновках их потом и похоронили.

Collapse )
death_of_rats

История одного изнасилования

Изучая историю былых веков, так и хочется поругать наших - или чужих - предков. Жестокие были люди, угнетали друг друга, почем зря, над женщинами, гады, измывались. Но это не тот случай. Наоборот, начинаешь задумываться, далеко ли мы ушли от англичан 18 века. Похоже, что не очень. 

Апдейт - пост каким-то образом попал в топ, и сразу же набежали толпы ботов. Такая тема, увы, будоражит их сексуальные фантазии. Так что комменты от не-френдов пока что скринятся. Завтра расскриню и отвечу всем нормальным людям.




На первой гравюре в серии «Карьера проститутки» Хогарта наивная провинциалка Молл Хэкэбаут встречает сводню Матушку Нидхэм, которая неминуемо вовлечет ее в сети порока. Но обратите внимание на мужчин справа. Того, что угодливо изогнулся, зовут Джон Гурлей, еще один известный сводник, а грузный джентльмен в парике — это никто иной, как полковник Чартерис. Видите, как он распустил губы при виде девушки? Сразу ясно, что злодей.

Collapse )
death_of_rats

Фольклор и криминал

В российском этнографическом журнале "Живая старина" за 1905 год тоже приводится несколько историй о суевериях и связанных с ними вполне реальных преступлениях. А третья история, на мой взгляд, не менее жуткая, чем происшествие с Бриджит Клири. Итак, пятничные страшилки из глубинки. 
(Кстати, очень много интереснейших народных поверий можно найти в журнале lena_malaa по этому тегу)


1. «Один из распространенных способов, когда нужно отыскать вора и вместе с тем наказать его, есть «вмазывание в чело». Случилась, например, кража, которую законными способами, как обыски, допросы, - открыть не удалось; тогда прибегают к «вмазыванию в чело». Способ этот состоит в следующем:

Украли, например, у крестьянина шубу. Тогда он берет небольшой кусок овчины — шубный лоскут — и вмазывает его в устье русской печи. Когда печь топится, то жаром, идущим из нее, начинает вмазанный лоскут коробить, а потом он тлеет и сгорает. Вора, по мнению потерпевших, точно также будет коробить, сводить судорогами, а потом он зачахнет, захиреет и может помереть или на век останется хилым и неспособным ни к какому труду, т. е. делается живыми мощами.

В дер. П. Уломской волости 10 лет тому назад совершилась кража. У женщины вдовы из амбара в закроме украли 2 мешка ржи. Во ржи у ней были спрятаны деньги, рублей 10, и они вместе с рожью были украдены. Рожь и деньги украл сосед, парень жених, и прогулял их вместе с товарищами. Так как кража была совершена со взломом замка, то следствие производил судебный следователь. Все соседи хорошо знали вора: но, боясь мести с его стороны, никто не доказывал. Так следствие ничего и не могло добиться. Тогда потерпевшая стала стращать вора, что она его вмажет в чело. Она готова была поступиться рожью, только деньги просила вернуть. Тот, пожалуй, и готов был бы отдать их, но деньги были прогуляны. Так показывал он потом на суде. «А вот я тебя вмажу в чело, так будешь помнить» пригрозила потерпевшая. «Кто кого прежде вмажет!» ответил парень. Через несколько дней женщину нашли убитую недалеко от дороги, ведущей из этой деревни в другою.

Преступник скоро был открыт. Он на первом же допросе сознался и рассказал, что убийство совершил из боязни быть вмазанным в чело. Он боялся тех мук и корчей, которые, по его убеждению, должны были начаться с ним после вмазывания, и решился предупредить. Он три для караулил соседку и, наконец, покончил с ней, когда она поздно вечером возвращалась домой из соседней деревни. Каторга для него лучше была «По крайности я здоров буду», говорил он спокойно на суде.»

Collapse )
death_of_rats

Тюрьмы Лондона

Как я и думала, загадка была мозгодробительная и не угадал никто (хотя версия с детектором лжи весьма хороша). Оно и понятно, викторианцы такие затейники. На этом табло отображался порядок выхода арестанта из тюремной часовни после воскресной службы - номер скамьи и номер сидения. Дело в том, что английская тюремная система 19 века старалась предотвратить общение заключенных всеми мыслимыми и немыслимыми способами. В том числе и таким. 

Давайте заглянем в английские тюрьмы 19 века. К сожалению, не успеваю написать связный текст, но если вам интересно, очень советую ознакомиться с еще одним шедевром Генри Мэйхью - The criminal prisons of London and scenes of prison life (1862). 

А вот та самая часовня в Пентонвилле. Становится понятно, для чего нужно было табло,  ведь все заключенные находятся в кабинках. Интересно, что такое уединение могло сыграть умельцам на руку. Например, один арестант из Пентонвилла во время коленопреклонения за несколько сумел проковырять дырку в полу и удрал из тюрьмы. Прямо таки Шоушэнк.



Collapse )
death_of_rats

Загадка

Загадка на этот раз такая, что мозг сломаешь. Но давайте попробуем :)
Где и как в викторианской Англии применялась эта штуковина? Подсказка - это как-то связано с преступниками. Чур не гуглить, ответы скринятся.

Апдейт - ответ здесь